Tuesday, July 18, 2017

The Merriam and Daniel Webster

You can find the definition of schadenfreude in any even-below average English language dictionary but it's actually a German word that means rejoicing at the misfortune of others. It's a wonderfully useful word, in my opinion, and the first one that popped into my head when I came across hundreds of variations on this story yesterday, "Ann Coulter Had to Switch Seats on a Delta Flight. Then Came the Tirade." 

All I will say, in a horribly mean-spirited way (that I am frighteningly adept at) in my humble attempt and near-homage to the Queen of Mean in a vein she, herself offered not that long ago when she was sitting in judgment (as I am) on a situation about which she had no first- hand information, "I'm sad that you didn't report that they also dragged you. As far as I'm concerned, it could and should have been face-down over gravel because except for the improvement no one would have noticed the difference."


Best argument for illiteracy in a long time
"I guess being a spite-fueled conservative columnist in the Time of Troubles, Trials, and Trumpulations (see what I did there, blondie?) doesn't generate anything approximating common courtesy. I am sorry your broom was in the shop."

WOW! I can see why people hurl invective at each other! I Feel Great! Thanks, B****!"
-bill kenny   

No comments:

Re-Roasting a Christmas Chestnut

I tell this tale every year and will continue to do so even as they lock me away in the home. I've taken to calling it:  Bill's Chri...